ConsultingGlobalise is here to help.
Need expert advice on managing cultural diversity? We can help you with:
- One-on-one coaching
- Survey design and administration
- Reviewing documents (e.g. manuals, brochures, PowerPoint slides) for accessibility to non-native English speakers
- Practical, workable recommendations for future practice.
See below for more information about our most popular services.
People are becoming more conscious of how readable their documents are for people who aren’t native speakers of English.
Whether it’s a brochure, a manual or a letter, Globalise can help by:
- Editing the text to make the language as accessible as possible
- Providing suggestions on how to organise and lay out information in a clear and effective way
- Providing suggestions about how to use visuals (e.g. maps, diagrams) effectively
- Designing documents which communicate key information in an accessible way
Globalise has provided assistance with editing and writing documents to VicRoads, Deakin University Health Service, and Monash College.
Australian universities are enrolling a growing number of international students. Academics often report that their international students struggle with some aspects of the Australian education style, leading to challenges for both staff and students. Globalise can help by:
- Reviewing and editing course materials and assessment tasks for accessibility
- Advising on possible ways to address common challenges such as class participation, plagiarism and difficulties with unstructured tasks (e.g. essay writing)
- Observing classes and providing specific suggestions on accessible teaching practice
- Reviewing set readings
Globalise has previously provided academic consulting to the Adelaide Law School, the Monash University Faculty of Art Design & Architecture, the Swinburne Business School and Monash College.
Assistance with multicultural names
At university graduation ceremonies, a senior member of academic staff —often the Faculty Dean— reads the name of each graduand as he or she receives a testamur. This job has become increasingly difficult as student enrolments have become more multicultural.
Globalise has previously assisted universities with one or more of the following services:
- Writing phonetic spellings of multicultural names designed for Australian English speakers (e.g. Luong Thi Thuy = Lerng Tee Twee)
- Providing one-on-one coaching for Deans prior to the ceremony, in person or on the phone (a recording of the correct pronunciation can be provided on request)
- Running a short workshop for Deans on how names from key cultures are pronounced
- Attending graduation ceremonies and doing the reading instead of the Deans.
Globalise currently provides assistance with name pronunciation at graduations for the
University of Melbourne, Monash University, RMIT, Swinburne University, Deakin University and Macquarie University.